Перевод "sheet of water" на русский
Произношение sheet of water (шит ов yоте) :
ʃˈiːt ɒv wˈɔːtə
шит ов yоте транскрипция – 32 результата перевода
There was a lot of buffeting too.
It was almost as if I'd suddenly run into a... a solid sheet of... water, or something.
Really?
Была сильная вибрация.
Как будто внезапно я столкнулся со стеной... из воды или что-то в этом роде.
- В самом деле?
Скопировать
Because although our eyes are incredibly clever and powerful, they're only sensitive to a very narrow band of light.
If you pass light through a prism, like a sheet of water, it splits what the brain sees as white light
Red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet, the visible light spectrum.
Потому что при том, что наши глаза невероятно искусные и зоркие, они воспринимают свет лишь в очень узком диапазоне.
Если пропустить свет сквозь призму, подобно обширной поверхности воды, она разлагает то, что мозг воспринимает как белый свет, на спектр из семи различных цветов, каждый на строго определенном месте.
Красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий и фиолетовый - спектр видимого света.
Скопировать
So, it will be a boy.
To avoid infection we need a clean sheet and a lot of water.
We'll catch the baby in the cloth and wait till he cries.
Так что это будет мальчик.
Чтобы избежать инфекции. НУЖНЫ ЧИСТЫЕ ПрООТЫНИ И МНОГО ВОДЫ.
Ребёнка мы положим в полотенце... и подождём, пока он сам не заплачет...
Скопировать
There was a lot of buffeting too.
It was almost as if I'd suddenly run into a... a solid sheet of... water, or something.
Really?
Была сильная вибрация.
Как будто внезапно я столкнулся со стеной... из воды или что-то в этом роде.
- В самом деле?
Скопировать
Nice to meet you.
Why don't you go outside and get a pan of boiling hot water build a tent with a sheet.
We need to get this lady breathing some moist air.
Очень приятно.
Почему бы вам не сходить наружу и не выпить горячей воды? Накрыться простыней.
Пусть миссис подышет горячим воздухом.
Скопировать
On the contrary, it flows under the ice, carrying the ice sheet into the sea, where it breaks into icebergs.
As the freshwater of Greenland's ice sheet... gradually seeps into the salt water of the oceans, low-lying
Sea levels are rising.
Однако, она свободно течёт подо льдами, смывая ледяной щит в море, где он раскалывается на айсберги.
По мере того, как пресная вода Гренландских ледников... пополняет воды океанов, низменные прибрежные земли по всей планете попадают под удар.
Уровень мирового океана растёт.
Скопировать
Because although our eyes are incredibly clever and powerful, they're only sensitive to a very narrow band of light.
If you pass light through a prism, like a sheet of water, it splits what the brain sees as white light
Red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet, the visible light spectrum.
Потому что при том, что наши глаза невероятно искусные и зоркие, они воспринимают свет лишь в очень узком диапазоне.
Если пропустить свет сквозь призму, подобно обширной поверхности воды, она разлагает то, что мозг воспринимает как белый свет, на спектр из семи различных цветов, каждый на строго определенном месте.
Красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий и фиолетовый - спектр видимого света.
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
We have a problem.
Ran out of water.
So,you mean you've got a problem.
У нас проблема. Какая?
Вода кончилась.
Эта проблема не у нас, а у тебя. Это был несчастный случай...
Скопировать
I let you run your business, have your whores.
When you asked me for your own per Sona I supply of water when the lumbing went down, did I not provide
When you asked me to get rid of the phones, make them contraband, so you could control the trade in here, did I not comply?
Позволял тебе вести бизнес, водить сюда шлюх.
Помнишь, ты просил меня привезти воды... когда с ней было туго — разве я не привез?
Когда попросил меня избавиться от телефонов, запретить их... чтобы ты мог здесь торговать... разве я не уступил?
Скопировать
If we pull over, we could be snowed in for days.
Plus, I only have, like, six granola bars and three bottles of water.
- Nah, I threw them out.
Если мы съедем к обочине, нас может замести снегом на несколько дней.
К тому же у меня всего лишь шесть плиток овсянки с изюмом и орехами и три бутылки воды.
- Не-е, я выкинул их.
Скопировать
- I'm really sorry.
No, see, when I pulled you out of that water at the ferry, I... you're...
I'm an intern. You gotta get your medical advice from an attending. I asked you 'cause I trust you.
- мне очень жаль
- Это не ваша вина нет знаете, когда я вытаскивал вас из под обломков на пароме, мне... вы... я говорил вам, как будто своей сестре, но я не должен был делать этого
Я интерн вы должны получать от меня медицинские советы я спросила вас, потому, что я верю в вас.
Скопировать
The guests will have gone home.
North Carolina will be under a sea of water from melting ice caps.
- "See ya."
Гости порасходятся домой.
А Северная Каролина покроется морями от тающих ледяных вершин. - "Покеда"
- Хэх?
Скопировать
But we do want to say...
Excuse-me, would you mind terribly getting me a glass of water?
...the best things in life are worth waiting for, even if they take a long time...
Но мы хотели бы сказать...
Простите, не могли бы вы передать мне стакан воды?
...лучшие события в жизни стоят того, чтобы их ждать, даже если ожидание долгое..
Скопировать
Which means?
I shall slip readily into the gardens of others and drink water from many fountains.
Do you see that young woman over there? Dressed in purple and gold?
- То есть?
- То есть, буду прокрадываться в чужие сады и наслаждаться источниками.
- Видите ту молодую женщину, в пурпурном платье с золотом?
Скопировать
- No, no water for me.
Not while rabies causes fear of water.
Solidarity!
- Нет, мне не надо.
Ведь бешенство вызывает водобоязнь.
Солидарность!
Скопировать
Michael, that's irrational!
Rabies victims... have to live with an irrational hatred of water their entire lives.
So... least I could do.
Майкл, это иррационально!
Жертвы бешенства... Вынуждены жить с иррациональным страхом воды... Всю свою жизнь.
Так что... Это меньшее, что я могу для них сделать.
Скопировать
- What do you want me to do, Jim?
A glass of water would be a start.
There are people... all over the world with all sorts of problems and afflictions and diseases.
- Что мне делать, Джим?
Для начала выпить воды.
Нет. На свете... столько людей с самыми разными проблемами, бедами и болезнями.
Скопировать
I mean, I'm in the hospital for not getting enough water.
And you're in it for a disease that causes a fear of water.
I'm in because you hit me with your car.
Я попал в больницу, потому что пил мало воды.
А ты здесь из-за болезни, которая вызывает боязнь воды.
Я в больнице, потому что вы меня сбили.
Скопировать
Salt and vinegar. Salt! Must be it.
If the Slitheen are made mostly of water, it would dehydrate them, like slugs.
No, they put extra salt in everything, bread, butter, it's something else...
Соль и уксус.
-Соль! Наверное она. -Если Слизины в основном состоят из воды, она может обезводить их, как слизняков.
Нет, они кладут много соли во все: хлеб, масло, должно быть что-то другое...
Скопировать
You're pretty thorough.
Also took care of the one in the cabinet and the one behind the water heater.
There's only one loaded gun in this house... and it's mine.
А ты молодец...
Позаботился о том, что в ящике и о том, что позади нагревателя воды.
Есть только один заряженный пистолет в этом доме. И он у меня.
Скопировать
There was plenty of drama.
My water broke while I was standing in front of a restaurant.
Wow, that's very dramatic.
О, все было драматично.
У меня отошли воды, когда я стояла возле ресторана.
- Да, это очень драматично.
Скопировать
Thank you.
I'm sorry to interrupt,but the smell of that apple pie just made my mouth water.
Well,say no more.One slice coming right up.
Привет всем.
Не хотела мешать, но не могла устоять против запаха яблочного пирога.
Сейчас тебе отрежу. О, Сьюзан Дельфино. Это – Вальтер Берлих.
Скопировать
Good. This is good.
I'm going to grab a glass of water.
Can I talk to you a second?
Хорошо.
Хорошо. Пойду налью стакан воды.
Можно тебя на секунду?
Скопировать
I know!
across the road to Tina Brown and ask if we can borrow her paddling pool, cos I think I might try one of
I could wear me gold bikini!
Я знаю!
Сходи через дорогу к Тине Браун и спроси, сможем ли мы арендовать ее надувной бассейн, потому что я думаю, что могла бы попробовать роды в воде.
Я могу надеть свои золотые бикини.
Скопировать
Francine?
I'm not just saying this to be clever- I really feel like a fish out of water here.
What's the deal with the flower?
Франсин?
Не хочу показаться занудой, но... я здесь как рыба без воды.
Что это за цветок?
Скопировать
This is our secret weapon.
We call him "the bladder", because his bladder is the size of a camel's hump, and he has been eating
He is ready.
Это наше секретное оружие.
Мы зовём его Пузырь. Потому что его мочевой пузырь размером с горб верблюда. И кроме лука он ничего не ел последние четыре дня.
Он готов.
Скопировать
We found out that they got this kid. He's got a huge bladder.
They kept him in a hideout, and brought him bottles of water, and all he did was drink and eat asparagus
He could fill like 50 balloons a day.
Мы выяснили, что они раздобыли парня с огромным мочевым пузырём.
Они его заныкали, таскали ему бутылки с водой, а он только пил да лук жрал.
Он может наполнять наверно по пятьдесят шариков в день.
Скопировать
The pain's killing me!
Now we're just like a couple of water dogs
Surachai
Боль убивает меня!
Теперь мы как пара водных собак
Сурачай
Скопировать
This is a nightmare.
We're getting blown out of the water.
Uh, what can I say?
Это кошмар.
Мы были далеко от воды.
Что я могу сказать?
Скопировать
"I really have to.
I've been drinking lots of water."
"You went 5 minutes ago." "It wasn't to go to the bathroom.
Мне очень надо.
Я выпил много воды.
- Вы выходили пять минут назад. - Я не в туалет выходил.
Скопировать
That day...
You came out of the water... I spent the scariest hour of my life trying to breathe for you.
I love you and I want you, but I don't know what to... You didn't swim.
тот день..
я достал тебя из воды... я пережил самый страшный час в моей жизни пытаясь заставить дышать тебя.
я люблю тебя, и я хочу тебя, но я не знаю... ты не плыла
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sheet of water (шит ов yоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sheet of water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шит ов yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение